Within the first paragraph, The writer of the article, Jean Aitchison, does not waste time getting her thoughts across with quite a unusual yet, thought-provoking question, 'is our language sick'. It then goes on to read that the sickness of the English language is almost like being plagued by, 'idiots on radio and television', who may have an influence on their listeners/ viewers without even noticing.
This being all said, however, the real question comes into view in black and white, at a stage in the present where English has become a worldwide language to learn, 'is it really in need of hospital treatment', in a sense that the plague has spread a negative u dear stand of English?
'Of course it isn't', Aitchison states, referring back to the previous question.
Further on, the next few paragraphs continue, mentioning that language naturally changes throughout the years of humanity (or in the form of what Geoffrey Chaucer, once an author, poet and philosopher, he noted "in forme of speeche is change", which simply means in form of speech is change or language changes).
The historical attribute is a major feature within this article. This becomes significantly known as the language of the 18th century english is commented on, referring to howLatin language is introduced in the English language and how the practise of the language was seen as 'good' when acknowledging the middle and upper class of that time.
It then goes on about the usage of the right rules for right language and the benefits of the knowing the rules. For example, due to the fact that verbs, within English phrasing, are usually put within the sentence structure. However, this isn't necessarily the case for when looking another language, such as Turkish, where in stead of putting the verb in the middle 'the spider caught the fly', theTurkish language would have the verb 'caught' at the very end of the sentence, which make the sentence, 'the spider the fly caught. (PS - I have nothing against Turkish people, from what I know, they are very nice citizens if the world and there language is eccentric)
At first, I couldn't see the actual reason for this apart from some languages seem a bit in the reverse 'literally' but as the article progresses, the whole concept of the rule is initiated to its full prim and need in a way that could lead to a whole catastrophic interpretation... In English Henry ate a octopus would mean that Henry has a craven for a tucking down on sea life. However, (and this is a big however) if you don't take into account the changing of the verbs itching a language, Henry doesn't have a craving for sea life but instead, the Octopus has a taste for humans, 'The octopus ate Henry).
In this way, it can be said that these are the real, genuine rules of a language, that won't change over time to a pint of being impractical to anyone but will develop with the languages of the world, still keeping its law, allowing itself to adjust accordingly.
Another historical outburst is one of a daily mail letter, consisting of misuse by radio presenters of the phrase 'different to' where in a short period ago of approximately 50 or so years ago, the writer spoke of the phrase rightly being, 'alike to' or 'different from'.
Obviously, one persons opinion isn't always going to change the view of a whole dictionary or use of certain phrases but this doesn't always mean that having it passed down from generation to generation won't have a substantial outcome.
The paragraphs and dont's and don'ts rather then do's and dont's handles (or should I say strangles) the thoughts on phrasing that is very common within the English vocabulary, that not even someone who has spoken English all their lives may notice unless told otherwise. These generation laws as I've pronounced them, have, from my knowledge, nonexistent, to a degree of only hearing a person correct me or an associate say 'I've got "loads of time"' to 'no you don't, you got "ample time".
Based on these terms of historical background, the differences in worldwide languages and the opinions of individuals who either infamous due to them being ordinary or famous, due to them have a Shakespeare-like change in the way we speak, listen, write and read, the thoughts of Jean Aitchison conclude that the web of language is controlled by a human outlook, the human species' past, present and future of development.